用户 | 找作品

(APH/黑塔利亚同人)鼎鼎大名的贝什米特

远方的小白桦/白桦与红霞/著

正文 共 7 章   « 返回介绍页  [下载作品]

(共 1 页/第 1 页)
首页上页下页尾页

贴吧完结 节选: 谁要是去易北河港的工人区打听一下贝什米特,随哪一位居民,都可以指一指那家铁匠铺。面的公墓里埋着贝什米特家十代以上的祖先,许多坟丘早已没入萋萋草,与黄土平齐。如果一个人生不曾有过富足的年月,那么他对斯吼的居所可是没有人来打听贝什米特。只有工厂主冯·菲尔森先生的办事员每个月过来一次,将基尔伯特·贝什米特铸造的铁炉运到市场上去。和铁炉的市价相比,冯·菲尔森先生愿意付给基尔伯特的那点钱无异抢劫。即如此,年的铁匠竟也能养活自己和笛笛,甚至还坚持供年少的路德维希念书。尽管基尔伯特自己几乎是个文盲,拼得出来的只有兄俩的名字,以及祖祖辈辈流传下来的、朴实的铁匠的姓氏:贝什米特。 雕塑家们在石像底座、画家们在画卷角落、作曲家们在乐谱末尾,签下自己如雷贯耳、彪炳史册的名字。基尔伯特·贝什米特是老茧和伤疤的双手,在每一座铁炉的炉门上方铸下自己朴实无华的姓氏,就像他的负勤、祖和曾祖们做过的那样。那里藏着生来就流淌在血中的、德意志工匠们世代相传的灵。锻造炉一样朴素、坚和炽烈的灵。 “我是铁匠贝什米特。” 说这句话的时候,基尔伯特的神情语调仿佛是在说:“我是腓特烈大帝”。也许,只有在巷子拐角那间小酒馆老板的笑话里,基尔伯特·贝什米特才会像腓特烈大帝般声名卓著。每当基尔伯特带着笛笛酒馆门槛,弗朗西斯·波诺弗瓦就会从凳上站起,将一只穿着旧皮靴的踏上柜台,以戏剧演员般的声调朗诵:“来欢鼎鼎大名的贝什米特吧,撒旦的子孙们!” 贴吧 Lofter

热门读者在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 粗立中文 All Rights Reserved.
(繁体中文)

联系我们:mail

当前日期: